Poudlard.org
La magie continue...

>> A propos de cette publicité

> Accueil
> Actualite
> Poudlard
> Infos HP


Commandez-le chez Amazon.fr


Téléchargez Flash pour consulter l'étape du jour du marathon Harry Potter

> Les films
> Interactif
> A propos










Misc / Divers

Sweets, jokes and novelties / Bonbons, farces & attrapes

Basic blaz box : Boîte flambée de base
Bertie bott’s every-flavour beans : Dragées surprise de Bertie Crochue
Blood-flavoured lollipops : Sucettes goût sang
Canary creams : Crèmes Canaris
Cauldron cakes : Fondants du Chaudron
Chocoballs : Chocoballes
Chocolate frogs : Chocogrenouilles
Deflagration deluxe : Déflagration de luxe
Drooble best blowing gum : Ballongommes du Bullard
Dungbombs : Bombabouses
Ever-bashing boomerang : Boomerang à movement perpétuel
Extendable ears : Oreilles à ralonge
Fainting fancies : Petits fours tourndeloeil
Famous witches and wizards cards : Cartes des Sorcières et Sorciers Célèbres
Fanged Frisbees : Frisbees à dents de serpent
Fizzing whizzbeez : Fizwizbiz
Frog spawn soap : Savon sauteur
Headless hats : Chapeaux sans tête
Hiccough sweets : Bonbons à hoquet
Ice mice : Souris glacées
Jelly slugs : Gomme de Limaces
Liquorice wands : Baguettes Magiques à la Réglisse
Nose-biting teacup : Tasse à thé mordeuse
Nosebleed nougat : Nougat néansang
Pepper imps : Gnomes au Poivre
Peppermint toad : Pâte de menthe
Puking pastilles : Pastilles de gerbe
Pumpkins pasties : Patacitrouilles
Screaming yo-yo : Yo-yo hurleur
Skiving snackboxes : Boîtes à flemmes
Stink pellets : Boules Puantes
Sugar quills : Plumes en sucre
Ton-tongue toffee : Praline longue langue
Toothflossing stringmints : Fil dentaire à la menthe
Weasley’s wizard wheezes : Farces pour sorciers facécieux
Wildfire wiz-bangs : feuxfous fuseboum

A propos des potions / About potion-making

Asphodel + wormwood = draught of living death : Asphodèle + Armoise = Goutte du Mort-Vivant
Bubotuber pus : Pus de Bubobulb
Bulbadox powder : Poudre de bulbonox
Cauldron : Chaudron
Copper : Cuivre
Dragon liver : Foie de Dragon
Fairy eggs : Oeufs de fée
Ginger newt : Tritons au gingembre
Mandrake : Mandragore
Monkshood = wolfsbane = aconite : Napel = Tue-loup = Aconit
Moonstone : Pierre de lune
Pewter : Etain
Silver self-stirring collapsible : Argent touillage automatique modèle pliable
Stinkap : Empestine
Syrupt of hellebore : Sirop d’ellébore
Venomous tentacula : Tentacula vénéneuse
Wartcap powder : Poudre de verrue

St Mungo / Ste Mangouste

Ground floor : artefacts accident : Rez de chaussée : accidents matériels
First floor : creature-induced injuries : Premier étage : blessures par créatures vivantes
Second floor : magical bugs : Deuxième étage : virus et microbes magiques
Third floor : potion and plant poisoning : Troisième étage : empoisonnement par potions et plantes
Fourth floor : spell damage : Quatrième étage : pathologies des sortilèges
Fifth floor : visitors’ tearoom / hospital shop : Cinquième étage : salon de thé / boutique de l’hôpital

Misc / Divers

12, Grimauld Place : 12, Square Grimaurd

A

Aparate / disaparate (to) : Transplaner
Auto answer quills : Plumes à réponses intégrées

B

Baruffio’s brain elixir : Elixir cérébral de Baruffio
Binoculars : Jumelles
Bouncing bulb : Bulbe sauteur
Boxing day : Lendemain de Noël
Butterbeer : Bieraubeurre

C

Cloak : Cape
Cockroach cluster : Nid de cafards
Crystal ball : Boule de Cristal
Curse-breaker : Briseur de maléfices

D

Dark Mark, The : La Marque des Ténèbres
Death eaters : Mangemorts
Detachable cribbing cuffs : Manchettes copieuses
Devil’s snare : Filet du Diable
Drubby’s oblivious unction : Onguent d’amnésie du docteur Oubbly
Dumbledore’s Army : l’Armée de Dumbledore

E

Exploding snap : Bataille explosive

F

Firewisky : Whisky Pur Feu
Flitterbloom : Voltiflor
Floo network : Réseau Cheminette
Floo powder : Poudre de Cheminette
Floo regulation panel : Régulation des déplacements par cheminée
Flutterby bush : Plante à Pipaillon
Foe-glass : Glace à l’Ennemi

G

Galleons : Gallions
Giant : Géant
Gillyweed : Branchiflore
Gladrags wizardwear : Gaichiffon
Gubraithian fire : Feu de Sempremais

H

Hagrid’s pink umbrella : Le parapluie Rose de Hagrid
Half-blood : Sang-Mêlé
Hallowe’en : Halloween
Hand of Glory, The : La Main de la Gloire
Hog’s Head : La Tête de Sanglier
Howler : Beuglante

I

Ink : Encre
Inquisitorial Squad : Brigade Inquisitoriale
Invisibility cloak : Cape d’Invisibilité

K

Knight bus : Magicobus
Knuts : Noises
Kwikspell : Vitmagic

L

Life-lines : Lignes de vie
Lightning-shaped-scar : Cicatrice en forme d’éclair

M

Marauder’s Map, The : La Carte du Maraudeur
Maze : Labyrinthe
Metamorphmagus : Métamorphomage
Muggle : Moldu

O

One-eyed witch’s statue : Statue de la Sorcière Borgne

P

Parselmouth : Fourchelang (celui qui parle)
Parseltongue : Fourchelang (la langue en elle-même)
Pensieve : Pensine
Philosopher stone : Pierre Philosophale
Pointed hat : Chapeau pointu
Protective gloves : Gants protecteurs
Pumpkin : Citrouille

Q

Quick-quotes quill : Plume à Papotte
Quill : Plume (pour écrire)

R

Remembrall : Rappeltout
Riddle’s diary : Le journal de Jedusor
Robes : Robe (de sorcier)
Roll of parchment : Rouleau de parchemin
Room of requirement : Salle sur demande

S

Salem witches institute, The : L’institut des Sorcières de Salem
Scrivenchafts : Scribenpenne
Secret-keeper : Gardien du Secret
Self-correcting ink : Encre auto-correctrice
Self-shuffling playing card : Jeu de cartes auto-battantes
Shooting stars : Etoiles filantes
Sickles : Mornilles
Sloth grip roll :Roulade du paresseux
Sneakoscope : Scrutoscope
Spell/enchantment/charm/jinx/curse : Sort/ Enchantement/ Charme/ Maléfice
Spew, society for the promotion of elvish welfare// outrageous abuse of our fellow magical creatures and campaign for a change in their legal status : SALE, Société d’Ade à la Libération des Elfes // Arrêtons les Mauvais Traitements Scandaleusement Infligés à nos Amies les Créatures Magiques et Luttons pour un Changement de leur Statut
Splinch oneself (to) : Se désartibuler
Squib : Cracmol
Sword : Epée

T

Time-turner : Retourneur de temps
Triwizard Tournament, The : Le Tournoi des Trois Sorciers

W

Wand : Baguette
Witch : Sorcière
Witching Hour, The : Salut les Sorciers
Wizard : Sorcier
Wizard chess : Echecs version Sorciers
WWN, wizarding wireless network : RITM, Radio Indépendante à Transmission Magique

Y

Yule ball : Bal de Noël