Poudlard.org
La magie continue...

>> A propos de cette publicité

> Accueil
> Actualite
> Poudlard
> MeetUp
> Infos HP


Commandez-le chez Amazon.fr


> Les films
> Interactif
> A propos









Cuaron captive J.K. Rowling

L’adaptation de Harry Potter et le Prisonnier d’Azkaban en film a enchanté J.K. Rowling. C’est en effet ce que déclare Alphonso Cuaron : « Le film et les effets spéciaux l’ont entousiasmée »

Le 3 juin, Cuaron donnera à Mexico une conférence de presse suivie de la projection du film. Il y a à peine cinq jour, le réalisateur mexicain Alfonso Cuaron a terminé la postproduction de Harry Potter et le prisionnier d’Azkaban, et la seule chose qu’il souhaite faire, c’est dormir [note débile de Marla : sacrés Mexicains, ils méritent bien leurs clichés ^^]

C’est que la troisième adaptation cinématographique de l’apprenti sorcier l’a épuisé. Mais l’effort en valait la peine, puisque l’écrivain J.K. Rowling comme les studios Warner Bros sont tombés sous le charme du le film, au point d’inviter Cuaron à réaliser le quatrième volet, offre refusée par ce dernier.

EL UNIVERSAL (journal mexicain) a été le premier média avec lequel le réalisateur de La princesita, Grandes esperanzas (films inédits en France) et de Tu Mama También a discuté de Harry Potter et le Prisonnier d’Azkaban, film visant le jeune public et les adolescents, et dont la réalisation a coûté plus de 100 millions de dollars.

Depuis la terrasse du Jury de la Caméra d’Or du Festival de Cannes, et avec une vue splendide sur la Côte d’Azur [détail de haute importance évidemment], Cuaron explique qu’il ne s’est jamais senti intimidé par l’ampleur de la production du Prisonnier d’Azkaban, et qu’au contraire, c’était comme se trouver dans un énorme magasin de jouets dans lequel il pouvait, comme par magie, changer toutes ses idées en images...

Le nominé aux Oscars [Ohooo ! Cuaron a beau ne pas jouir d’une grande notoriété en France, il a déjà une filmographie remarquée et même récompensée !] a ajouté que sa relation avec les jeunes acteurs a été exceptionnelle.
« Ils sont beaux, ils ont une grande sensibilité humaine, et nous avons tissé une profonde amitié. Maintenant, la seule chose à la quelle je pense, c’est dormir, parce que j’ai terminé il y a quelques jours à peine, et ensuite il y aura toute la promotion pour le film, dans le monde entier... alors j’ai besoin de reprendre des forces »

« Le résultat du film est vraiment bien. La production a été longue mais fantastique, et les effets spéciaux sont géniaux », dit Cuaron. « Je suis content du résultat final, et le studio l’est aussi beaucoup. J.K Rowling a vu le film il y a quatre ou cinq jours et ça l’a enchantée : elle m’a dit qu’elle était fascinée et super contente de notre travail.

Alfonso a également indiqué qu’il avait décidé de ne pas s’impliquer dans la quatrième partie des aventures de Harry Potter, après quoi les producteurs ont décidé d’engager Mike Newell à sa place.

« Nous avons discuté pour savoir si je voulais faire le quatrième film de la saga, mais j’ai décidé de dire non. Alors il m’ont annoncé que Mike Newell (Mona Lisa Smiles) allait le réaliser, puis j’ai dit à Mike qu’il avait accès à tout le matériel s’il voulait des références. Je n’avais montré le film ni aux producteurs ni aux studios mais j’ai dit à Mike : « Voilà ce à quoi il faut te coller, si ça peut te donner envie »

Parallèlement à ses quelques interviews sur Harry Potter, celui qui fut étudiant au Centre Universitaire d’Etudes Cinématographique de la UNAM continue également sa carrière de producteur. Pendant la 57è édition du festival de Cannes, il présente deux films : Chroniques de Sebastian Cordero et L’assassinat de Richard Nixon (avec Sean Penn), les deux étant dans la section Un Certain Regard.

« La seule chose que je sais, c’est que je veux produire comme j’aimerais qu’on produise mes films : alors je suis seulement cette logique, je donne une grande liberté créative aux réalisateurs ; et d’autre part, Guillermo Del Toro et moi croyons que nous avons la possibilité d’ouvrir certaines portes, de développer des projets »

Traduit de l’espagnol et adapté par Marla pour Poudlard.org.